Le chinois sert de pont d¡¯¨¦change et d¡¯inspiration mutuelle : tenue de la comp¨¦tition pr¨¦liminaire de la France de la 17e ¨¦dition du Concours ? Passerelle vers le chinois ?

[Source]    Quotidien du Peuple [Time]    2018-06-07 09:14:24 
 

Gao Yanyan (Ana?s Grenon), portant un costume des Han, parle le chinois classique ; An Sulan (Enselin Pottier) adore les pongistes chinois Ma Long et Zhang Jike ; Yang Kaimei (Kemi Yanga) utilise Wechat pour am¨¦liorer son niveau de chinois ; Meiluo (M¨¦lodie Martin-Goby) fait des amis chinois sur l¡¯application WeSing et Luo Dawei (David Low) aime la calligraphie de Wang Xizhi... Ces noms typiquement chinois sont choisis par des ¨¦tudiants fran?ais ou des ¨¦trangers qui ¨¦tudient en France pour eux-m¨ºmes. Parler chinois et s¡¯¨¦prendre de la culture chinoise les rassemblent.

R¨¦cemment, la comp¨¦tition pr¨¦liminaire fran?aise dans le cadre de la 17e ¨¦dition du Concours ? Passerelle vers le chinois ? ouvert aux ¨¦tudiants du monde a eu lieu dans l¡¯Universit¨¦ d¡¯Aix-Marseille au Sud de la France. Ayant pour th¨¨me ? Un monde, une famille ?, cette comp¨¦tition pr¨¦liminaire comprenait l¡¯examen ¨¦crit, le discours th¨¦matique, le quiz de connaissances et la d¨¦monstration artistique, r¨¦unissant 28 candidats venant de 5 universit¨¦s et de 12 Instituts Confucius en France.

? Toi et moi, c?ur ¨¤ c?ur, nous vivons sur la m¨ºme plan¨¨te... ? Du Haozhe (Alexis Duhamel), venant de l¡¯Institut Confucius d¡¯Artois, a chant¨¦ cette chanson dans son discours pour interpr¨¦ter le concept ? Un monde, une famille ?. ? Je suis un habitant mondial, et le monde est ma grande famille. ? Neissan Bushrui, ¨¦tudiant iranien qui fait ses ¨¦tudes en France, sait parler cinq langues et a v¨¦cu dans de nombreux pays. ? Le monde sous un m¨ºme toit o¨´ l¡¯on s¡¯entend bien l¡¯un l¡¯autre? constitue son v?u sinc¨¨re. Dans l¡¯¨¦tape de discours, les candidats ont partag¨¦ leurs propres histoires pour interpr¨¦ter leur compr¨¦hension sur ? Un monde, une famille ?, en esp¨¦rant ¨¦tablir un pont de communication entre la Chine et la France, voire le reste du monde.

Durant la d¨¦monstration artistique, les candidats ont ex¨¦cut¨¦ une vari¨¦t¨¦ de programmes tels que la repr¨¦sentation d¡¯arts martiaux, de la calligraphie, de la peinture et de l¡¯¨¦ventail du Tai-chi ainsi que l¡¯interpr¨¦tation du guzheng, de pi¨¨ces de th¨¦atre, de talk-shows et de chansons chinoises, en suscitant des acclamations et des applaudissements sur place. Su Kening (Sully Marigliano) et Dashan (Nathan Potier), venant de l¡¯Institut Confucius des Pays de la Loire d¡¯Angers, ont jou¨¦ un sketch, s¡¯agissant d¡¯une conversation en chinois entre un Russe et un Espagnol en Chine. Leur repr¨¦sentation humoristique a suscit¨¦ des ¨¦clats de rire. Chenming (Nathana?l Gaye), venant de l¡¯Institut Confucius de l¡¯Universit¨¦ Paris Nanterre, a pouss¨¦ l¡¯atmosph¨¨re ¨¤ son apog¨¦e avec une chanson intitul¨¦e ? Ecoute ta maman ?.


Li Gu¡¯nan (Nicolas Levant), ¨¦tudiant de l¡¯Institut Confucius de La Rochelle, joue une m¨¦lodie baptis¨¦e ? L¡¯aventurier fier et souriant ? avec guzheng.

Apr¨¨s une comp¨¦tition acharn¨¦e, Luo Gaoting (Gaultier Crivello), ¨¦tudiant du D¨¦partement de chinois de l¡¯Universit¨¦ d¡¯Aix-Marseille, a remport¨¦ le premier prix. Dans l¡¯¨¦tape de discours, il a remarqu¨¦ : ? Il faut respecter la diversit¨¦ culturelle et linguistique ?. Durant la d¨¦monstration artistique, il a donn¨¦ un talk-show intitul¨¦ ? La vie des ¨¦trangers en Chine ? bas¨¦ sur son exp¨¦rience en Chine. Dans lequel Luo a racont¨¦ qu¡¯il s¡¯¨¦tait donn¨¦ en spectacle en raison de la mauvaise prononciation au d¨¦but de l¡¯apprentissage du chinois. Il a aussi imit¨¦ l¡¯annonce des arr¨ºts de bus. Bref, sa repr¨¦sentation humoristique a t¨¦moign¨¦ de son tr¨¨s haut niveau de chinois, en suscitant des acclamations de tous les spectateurs. Finalement, Luo a d¨¦clar¨¦ : ? Je voudrais surtout conseiller ¨¤ mes compatriotes de voyager en Chine pour conna?tre une Chine diff¨¦rente. ?

? Les candidats de cette ann¨¦e donnent une repr¨¦sentation artistique plus vari¨¦e avec un niveau assez ¨¦lev¨¦. ? Xiaomin Giafferri-Huang, directrice fran?aise de l¡¯Institut Confucius C?te d¡¯Azur (ICCA) et membre du jury de la comp¨¦tition pr¨¦liminaire fran?aise pendant deux ann¨¦es cons¨¦cutives, a indiqu¨¦ dans une interview que le Concours ? Passerelle vers le chinois ? constituait non seulement une comp¨¦tition linguistique, mais ¨¦galement une plate-forme pour la d¨¦monstration des talents artistiques dans divers aspects dont la culture chinoise, permettant de promouvoir la culture chinoise. Mme Giafferri-Huang a poursuivi que les ¨¦tudiants fran?ais s¡¯int¨¦ressaient depuis toujours ¨¤ la Chine, et qu¡¯avec l¡¯augmentation de l¡¯influence de la Chine, leur int¨¦r¨ºt pour l¡¯apprentissage du chinois devenait de plus en plus fort.

Selon des sources, plus de 110 mille personnes apprennent le chinois en France pour le moment. ? Les bonnes relations inter¨¦tatiques reposent sur l¡¯amiti¨¦ ¨¦troite entre leurs peuples, et celle-ci r¨¦side dans la compr¨¦hension mutuelle, qui n¨¦cessite la communication linguistique. ? Yang Jin, ministre conseiller du service de l¡¯¨¦ducation de l¡¯ambassade de Chine en France, a d¨¦clar¨¦ dans son discours prononc¨¦ ¨¤ la fin de la comp¨¦tition que cette ¨¦dition du concours ¨¦tait plac¨¦ sous le th¨¨me ? Un monde, une famille ?, et que les Chinois privil¨¦giaient depuis l¡¯antiquit¨¦ la philosophie dite ? Tout le monde s¡¯entend comme une famille dans le monde de la Grande Concorde ?. Selon M. Yang, cette conception de l¡¯univers porte l¡¯espoir commun des peuples du monde entier pour un monde id¨¦al, dont la r¨¦alisation compl¨¨te d¨¦pend de l¡¯¨¦change linguistique et de l¡¯inspiration mutuelle entre diff¨¦rentes civilisations.

(Le Quotidien du Peuple, page 22 de l¡¯¨¦dition du 4 juin 2018, journaliste et photographe : Gong Ming)

Lien de l¡¯article

 
mot cl¨¦:

Nouvelles concern¨¦es